Rules of Procedure for the EWC French

Règlement intérieur du Comité d’entreprise européen
du groupe Frauenthal Holding AG

Préambule
Le Comité d’entreprise européen du groupe d’entreprises FRAUENTHAL HOLDING AG a, dans sa session du 29/10/2008, adopté à la majorité des voix de ses membres le règlement intérieur suivant:

§ 1 Rapport avec la Convention pour l’établissement d’un Comité d’entreprise européen
Le présent règlement intérieur complète la Convention pour l’établissement d’un Comité d’entreprise européen en vigueur au sein du groupe d’entreprises Frauenthal Holding AG. En cas de contradictions, c’est cette dernière qui a priorité.

Download the full text
‘Rules of Procedure’ in French
(PDF; french version).

Rules of Procedure for the EWC Portuguese

Regulamento interno
do Conselho de Empresa Europeu (CEE) da Frauenthal Holding AG

Preâmbulo
Na sua reunião de 29.10.2008, o Conselho de Empresa Europeu do grupo FRAUENTHAL HOLDING AG estabeleceu o seguinte regulamento interno com a maioria dos votos dos respectivos membros:

§ 1 Relação com o acordo do CEE
O presente regulamento interno complementa o acordo do CEE estabelecido pelo grupo Frauenthal Holding AG. Este prevalece em caso de contradição.

Download the full text
‘Rules of Procedure’ in Portuguese
(PDF; portuguese version).

Rules of Procedure for the EWC Romanian

Regulamentul de funcţionare
al Comitetului European de Întreprindere în cadrul Frauenthal Holding S.A.

Preambul
În cadrul şedinţei din data de 29.10.2008, Comitetul European de Întreprindere (denumit în continuare COEI) al grupului de firme FRAUENTHAL HOLDING AG a aprobat cu majoritate de voturi următorul Regulament de funcţionare:

§ 1 Raportul faţă de Convenţia COEI
Prezentul Regulament de funcţionare completează Convenţia COEI, aflată în vigoare în cadrul grupului de firme Frauenthal Holding AG. În caz de contradicţii între cele două documente, regulamentul prevalează.

Download the full text
‘Rules of Procedure’ in Romanian
(PDF; romanian version).

Rules of Procedure for the EWC Polish

Regulamin
Europejskiej Rady Zakładowej w Frauenthal Holding AG

Preambuła
Europejska Rada Zakładowa [dalej ERZ] grupy przedsiębiorstw FRAUENTHAL HOLDING AG na posiedzeniu w dniu 29.10.2008 r. uchwaliła większością głosów swych członków następujący regulamin:

§ 1 Stosunek do Porozumienia ERZ
Niniejszy regulamin uzupełnia Porozumienie ERZ istniejące w grupie przedsiębiorstw Frauenthal Holding AG. W razie sprzeczności pierwszeństwo ma niniejszy regulamin.

Download the full text
‘Rules of Procedure’ in Polish
(PDF; polish version).

Rules of Procedure for the EWC Slovenian

Poslovnik
Evropskega sveta delavcev podjetja Frauenthal Holding AG

Uvod
Evropski svet delavcev skupine FRAUENTHAL HOLDING AG je na seji dne 29. 10. 2008 z večino glasov sprejel naslednji poslovnik:

1. člen: Razmerje med poslovnikom in Dogovorom o ustanovitvi Evropskega sveta delavcev
Ta poslovnik dopolnjuje obstoječi Dogovor o ustanovitvi Evropskega sveta delavcev podjetja Frauenthal Holding AG. V primeru neskladij ima poslovnik prednost.

Download the full text
‘Rules of Procedure’ in Slovenian
(PDF; slovenian version).

The EWC-Agreement is online in all languages

I started uploading the documents of our European Works Council Agreement in the languages that we all use.
You can download the agreements in Portuguese, in French, in Polish, in Romanian, in Slovenian and German.

In the future we will use this Website (and Blog), to communicate mostly in English; and we will try to translate as much as possible in our respective languages.
Please, let’s all help together in translating every important information.

You can email your own translations, so I can upload them:
k.pollak @ sht-gruppe . at

Karl Pollak

Pictures of the constitutive meeting 29./30.10.08

Geschäftsordnung des EBR

Geschäftsordnung des
Europäischen Betriebsrates
der Frauenthal Holding AG

Präambel
Der Europäische Betriebsrat der Unternehmensgruppe FRAUENTHAL HOLDING AG hat in seiner Sitzung vom 29.10.2008 mit der Mehrheit der Stimmen seiner Mitglieder die folgende Geschäftsordnung beschlossen:

§ 1 Verhältnis zur EBR-Vereinbarung
Die vorliegende Geschäftsordnung ergänzt die in der Unternehmensgruppe Frauenthal Holding AG bestehende EBR-Vereinbarung. Bei Widersprüchen hat diese Vorrang.

§ 2 Mitglieder des EBR
(1) Die Mitgliedschaft im EBR bestimmt sich nach den Vorschriften der EBRVereinbarung und den jeweiligen nationalen Normen über die Wahl bzw. Entsendung von EBR-Mitgliedern.

(2) Sollten berechtigte Zweifel bezüglich der korrekten Anwendung des jeweiligen nationalen Rechts zur Wahl bzw. Entsendung eines Mitglieds des EBR bestehen, ist der EBR berechtigt, das Verfahren in Zusammenarbeit mit den internationalen Gewerkschaften zu überprüfen. In derartigen Fällen liegt keine Mitgliedschaft im EBR vor.

(3) Ist ein Mitglied an der Teilnahme einer Sitzung verhindert, kann es einen Stellvertreter entsenden. Die Stellvertreterentsendung ist schriftlich vor Sitzungsbeginn dem Vorsitzenden des EBR zu übermitteln. Das Mitglied entscheidet selbst, ob ein Verhinderungsfall vorliegt.

(4) Der Verlust der Mitgliedschaft bestimmt sich nach Artikel 4 Punkt 3 der EBRVereinbarung.

Klick um Weiterzulesen

European Works Council Agreement Romanian

CONVENŢIE privind înfiinţarea unui comitet european de întreprindere în cadrul societăţii pe acţiuni FRAUENTHAL Holding AG

Între societatea FRAUENTHAL Holding AG, reprezentată prin comitetul director (numit în cele ce urmează conducerea centrală) şi Comitetul Extraordinar de Negociere al reprezentanţilor personalului societăţii FRAUENTHAL Holding AG (numit în cele ce rmează BVG), se încheie următoarea convenţie privind înfiinţarea unui comitet european de întreprindere:

Preambul

Conform directivei 94/45 CE privind instituirea unui comitet european de întreprindere şi pe baza prevederilor Legii austriece referitoare la regimul relaţiilor de muncă (ArbVG), partea V. „Constituţia europeană de întreprindere“, precum şi ţinând cont de activităţile transfrontaliere ale societăţii FRAUENTHAL Holding AG, părţile contractuale stabilesc instituirea unui comitet european de întreprindere, în scopul informării şi consultării tuturor angajaţilor societăţii care se subordonează domeniului de aplicabilitate al prezentei convenţii. Părţile implicate stabilesc următoarele reglementări referitoare la alcătuire, mod de lucru şi procedură de informare şi consultare a comitetului european de întreprindere. Comitetul european de întreprindere va completa, dar nu va înlocui, organele existente la nivel naţional ale reprezentanţilor personalului societăţii. Prezenta convenţie nu influenţează nici drepturile de informare şi consultare ale lucrătorilor şi reprezentanţilor acestora conform legilor naţionale, nici alte drepturi ale lucrătorilor respectiv ale reprezentanţilor acestora, cu excepţia cazului în care, respectivele drepturi sunt îmbunătăţite prin prezenta convenţie.

Download the full Agreement as PDF Document (romanian version).

European Works Council Agreement Slovenian

Dogovor o ustanovitvi Evropskega sveta delavcev v podjetju FRAUENTHAL Holding AG

Med družbo FRAUENTHAL Holding AG, ki jo zastopa uprava (v nadaljevanju imenovana centralno vodstvo) in posebnim pogajalskim odborom zastopstva delojemalcev družbe FRAUENTHAL Holding AG (v nadaljevanju imenovan BVG) se sklene sporazum o ustanovitvi Evropskega sveta delavcev:

Uvod

V skladu z Direktivo 94/45 ES o ustanovitvi Evropskega sveta delavcev in na podlagi določil avstrijske delovnopravne zakonodaje (ArbVG), V. del „Evropska ustava podjetja“ ter ob upoštevanju čezmejnih dejavnosti družbe FRAUENTHAL Holding AG se pogodbene stranke strinjajo, da se za informiranje in izražanje mnenja vseh zaposlenih podjetja, ki sodijo v področje uporabe tega dogovora, ustanovi Evropski svet delavcev. Udeleženci se dogovorijo o naslednji ureditvi o sestavi, načinu dela in postopku za obveščanje in izražanje mnenja Evropskega sveta delavcev. Evropski svet delavcev mora dopolnjevati zastopstva delavcev, ki obstajajo na ravni posameznih držav, in ne nadomestiti. Ta dogovor ne vpliva niti na pravico do informiranja in izražanja mnenja, ki zaposlenim in njihovim zastopnikom pripada po pravu posameznih držav, niti na druge pravice zaposlenih ali njihovih zastopnikov, razen v primeru, če se s tem dogovorom izboljšajo.

 width=Download the full Agreement as PDF Document (slovenian version).

Nächste Seite »